 |
|
14-09-2007, 02:24 AM
|
#1
|
|
Nickname cho Bóng Đá Đức ở đâu ra
Fritz
Captain
Gia nhập: Apr 2007
Nơi sống: Sài Gòn
Bài gửi: 899

14-09-2007, 02:24 AM
Điểm:
()
Có lẽ không một nền bóng đá nào trên thế giới được báo chí và bình luận viên tại Việt Nam "đặt" cho nhiều biệt danh như bóng đá Đức.
Từ "Cỗ Xe Tăng" hay "Xe tăng Đức" đến nào là "Hùm xám", "Những nhạc công thành Bremen". Mặc dù từ đội tuyển Đức đến CLB, nơi nào họ cũng đã có nickname cho đội của mình từ lâu lắm rồi.
Bảo đảm hỏi những người Đức hay yêu thích bóng đá Đức trên thế giới, họ chẳng hiểu CĐV Đức ở VN đang nói tới ... những thứ gì.
Như vậy, tôi mở diễn đàn này để anh em bạn hữu chia sẻ những gì mình biết về vì sao lại có những nickname như vậy.
Tôi chỉ thấy bình luận viên VCTV gọi nickname của Stuttgart là "Thiên nga" là ... đúng nhất vì quả thật ở Đức, cổ động viên Stuttgart gọi đội banh này bằng "Die Schwaben"
Trong khi đó ĐT Đức đã được gọi là "Mannschaft" từ lâu rồi, cũng như Bayern Munich thì được gọi bằng Bayern (viết tắt của Bavarians) hay những năm gần đây thì được gọi là "Red". Schalke 04 thì có nickname là Royal Blues hay trước đó là "The Miners". Werder Bremen thì có nickname là Werder....
Vậy thì nickname do VN ta đặt là ... ở đâu ra vậy?!
__________________
Why so serious?
|
|
Đã xem: 2820
|

14-09-2007, 03:26 AM
|
 |
PCT FDF Việt Nam & Chủ tịch FDF Hà Nội Der Libero
|
|
Gia nhập: Apr 2007
Nơi sống: Trần gian
Bài gửi: 2,344
Cảm Ơn: 299
Thanked 381 Times in 228 Posts
|
|
|
Đây là một số nickname mà mình biết:
1. FC Kaiserslautern: Die roten Teufel
1. FC Köln: Die Geißböcke, der Äff Zäh
1. FC Nürnberg: Der Club, Die Cluberer, Der Ruhmreiche, Der Depp, Der Glubb
Arminia Bielefeld: Die Ostwestfalen, Die Arminen
Bayer Leverkusen: Die Werkself, Der Pillen-Club
Bayern München: Die Bayern, der Rekordmeister, die Roten (im Vergleich mit 1860), FC Hollywood
Borussia Mönchengladbach: Die Fohlen
Borussia Dortmund: Die Schwarz-Gelben, die zecken, die lüdenscheider, die kartoffelkäfer, die Borussen
Eintracht Frankfurt: Die launische Diva, die Adler
FC Schalke 04: Die Knappen, Die Königsblauen
Hamburger SV: Die Rothosen
Hannover 96: Die Roten
Hertha BSC: Die alte Dame
VfB Stuttgart: Die Schwaben
VfL Wolfsburg: Die Wölfe
Werder Bremen: Die Werderaner
1860 München: Löwen
Aue: Die Violetten ,Die Veilchen
Bergedorf 85 : die Elstern
Braunschweig: Löwen
Darmstadt 98: Lilien
MSV Duisburg: Die Zebras
Greuther Fürth: die Kleeblättler, die Greuther, Kräuter, Westvorstadt, Bayrische Enklave, Verbotene Stadt, Möchtegernvorzeigeverein
Holstein Kiel: Störche
RW Oberhausen: Kleeblätter
FSV Mainz 05: Der Karnevalsverein
St. Pauli: Kiezkicker
__________________
Muốn ký hả?? Phong bì đâu???
Last edited by mhieu : 02-09-2008 at 19:34 PM.
|
|
Có tất cả 2 thành viên đã cảm ơn bạn Bastitung vì bài viết:
|
|

14-09-2007, 03:41 AM
|
 |
Manager
|
|
Gia nhập: Apr 2007
Bài gửi: 1,096
Cảm Ơn: 425
Thanked 203 Times in 92 Posts
|
|
Dịch ra là j đi anh 
|

14-09-2007, 05:05 AM
|
 |
Captain
|
|
Gia nhập: Apr 2007
Nơi sống: Sài Gòn
Bài gửi: 899
Cảm Ơn: 88
Thanked 300 Times in 130 Posts
|
|
Hmm... Cái biệt danh "Cỗ xe tăng Đức" không biết ra đời từ năm nào, hoàn cảnh ra sao hén. Và tại sao lại là xe tăng?
Ai cũng biết là Đức nổi tiếng với binh chủng thiết giáp (hồi WW II). Nhất là hai loại "Báo" và "Cọp"  Nói cho vui vậy chứ chiếc tăng của Đức nổi nhất WW II chính là chiếc Tiger II được quân đồng minh gọi bằng "Royal Tiger".
Có người nói lối chơi của Đức hồi trước chắc chắn, lầm lũi nhưng lại vô cùng hiệu quả như những chiếc tank của nước này.
Hơ hơ. Không thể hiểu nổi. Với lối đá của Mannschaft bây giờ, chắc phải đổi lại là ... "Chiến đấu cơ Junker" quá 
__________________
Why so serious?
|

14-09-2007, 05:10 AM
|
 |
Senior Member
|
|
Gia nhập: Apr 2007
Bài gửi: 101
Cảm Ơn: 14
Thanked 23 Times in 14 Posts
|
|
|
Chẳng biết ai đặt ra cả, họ dịch từ tiếng Đức mà ra chứ ko nghĩ lung tung đâu. Cũng như bất kỳ các giải khác họ cũng dịch từ tiếng bản địa vậy.
Chỉ có những "chelsea Việt Nam"... hay đại loại như vậy là của VN nên dân VN có quyền(thực ra là được công nhận, anh tự nghĩ ra thì người ta ko nghe đâu) đặt thôi
Ex:
Die Nationalmannschaft --> Mannschaft : cái này ko chỉ cho đội tuyển bóng đá mà tất cả các đội tuyển QG Đức của các môn đều gọi như vậy. (Giống như Selecao của Brazil).
"Những nhạc công thành Bremen" : Người ra biết đến Bremen bởi những lễ hội hoành tráng với đầy những nhạc công (đường phố và ko đường phố). Nhưng mà cái này thực sự cũng cũng ko rõ, nickname của WB thì chỉ có 1 là Werder thôi.
Trường hợp của "Hùm xám" chắc cũng tương tự, Con hùm có bộ lông màu xám thì gọi là hùm xám, những năm trước đây Bayern thường mặc áo thi đấu phụ là màu xám xịt bóng loáng..
Cỗ xe tăng Đức thì Fritz nói đó, các dòng Panzer tank(Bergepanzer) là niềm tự hào của người Đức (chơi các game dàn trận về thế chiến II mà có Xe tăng Đức(Tiger, Panzer III, IV hoặc supertank) thì chỉ có nước san bằng cả bản đồ, nó có thể thổi bay(đúng nghĩa đen, bay luôn chứ ko chỉ có hỏng) xe tăng của các nước khác)
__________________
Say it's possible..
 Hallowe'en !
Last edited by tensai : 14-09-2007 at 05:47 AM.
|
|
Tất cả thành viên đã cảm ơn bạn tensai vì bài viết:
|
|

14-09-2007, 05:17 AM
|
 |
Captain
|
|
Gia nhập: Apr 2007
Nơi sống: Sài Gòn
Bài gửi: 899
Cảm Ơn: 88
Thanked 300 Times in 130 Posts
|
|
|
Phải không đó?! Có báo chí quốc tế nào gọi Bayern Munich là "Hùm Xám" bao giờ chưa vậy? Tôi chưa nghe thấy bao giờ.
__________________
Why so serious?
|

14-09-2007, 07:58 AM
|
 |
PCT FDF Việt Nam & Chủ tịch FDF Hà Nội Der Libero
|
|
Gia nhập: Apr 2007
Nơi sống: Trần gian
Bài gửi: 2,344
Cảm Ơn: 299
Thanked 381 Times in 228 Posts
|
|
|
"Cỗ xe tăng" thì quốc tế cũng có dùng mà. Nhớ hồi trước có đọc một bài như thế. Có điều là hình như chính người Đức lại không dùng cái tên này.
__________________
Muốn ký hả?? Phong bì đâu???
|

14-09-2007, 08:01 AM
|
 |
Manager
|
|
Gia nhập: Apr 2007
Nơi sống: Montréal
Bài gửi: 1,045
Cảm Ơn: 18
Thanked 102 Times in 60 Posts
|
|
Trích dẫn:
Nguyên văn bởi tensai
"Những nhạc công thành Bremen" : Người ra biết đến Bremen bởi những lễ hội hoành tráng với đầy những nhạc công (đường phố và ko đường phố). Nhưng mà cái này thực sự cũng cũng ko rõ, nickname của WB thì chỉ có 1 là Werder thôi.
|
Sai cơ bản  ;lấy từ 1 câu truyện trong truyển cổ Grim 
|

02-09-2008, 13:58 PM
|
 |
Senior Member
|
|
Gia nhập: Jun 2008
Bài gửi: 282
Cảm Ơn: 845
Thanked 50 Times in 34 Posts
|
|
|
vậy thực ra "Mannschaft" có nghĩa là gì? em tìm từ này trong từ điển ko có
|

02-09-2008, 16:52 PM
|
 |
Manager
|
|
Gia nhập: Apr 2007
Nơi sống: Alps
Bài gửi: 7,675
Cảm Ơn: 408
Thanked 2,244 Times in 1,092 Posts
|
|
Die Mannschaft= The Team
từ điển của em dỏm rồi, quăng đi,mua ái mới xịn hơn đê 
|
|
Tất cả thành viên đã cảm ơn bạn lupin5 vì bài viết:
|
|
 |
|
| Công Cụ |
|
|
| Xếp Bài |
Chế độ bình thường
|
Quyền Hạn Của Bạn
|
Bạn không được gửi bài
Bạn không được gửi trả lời
Bạn không được gửi kèm file
Bạn không được sửa bài
Mã HTML đang Tắt
|
|
|
Bản quyền thuộc www.bongdaduc.vn © 2007 Mã nguồn vBulletin v3.6.4.
|