Đăng Ký Hỏi/Đáp Thành Viên Lịch Tìm Kiếm
Find All Thanked Posts Bài Trong Ngày Đánh Dấu Đã Đọc
Quay Lại  


Follow BongDaDuc.vn on Facebook Follow BongDaDuc.vn on Twitter Contact Us
Gửi Ðề Tài Mới  Gửi trả lời
 
Công Cụ Xếp Bài
Tuổi 09-10-2009, 09:04 AM   #1
Nhà văn Đức đoạt giải Nobel Văn học 2009
 
Avatar của lupin5
lupin5
Manager
Gia nhập: Apr 2007
Nơi sống: Alps
Bài gửi: 7,675

Tạo Trang In Gửi Email Trang Này
lupin5 lupin5 Không trực tuyến 09-10-2009, 09:04 AM
Điểm: ()

Nhà văn Đức đoạt giải Nobel Văn học 2009

Trái ngược với dự đoán, Nobel Văn học 2009 tiếp tục vinh danh một đại diện đến từ châu Âu. 10 năm sau chiến thắng của Guenter Grass, nhà văn - nhà thơ Herta Müller lại vừa mang vinh quang về cho nước Đức.

Giải thưởng vừa được công bố cách đây ít phút, lúc 11h GMT (tức 18h Hà Nội). Trang web chính thức của Viện Hàn lâm Thụy Điển dẫn lời của Ủy ban Nobel Văn học nhận xét, Herta Müller là "người, với sự tập trung, cô đọng của thơ ca và sự thẳng thắn của văn xuôi, đã miêu tả phong cảnh của mảnh đất bị tước quyền sở hữu".
Xem ảnh to
Nhà văn, nhà thơ Herta Müller. Ảnh: DW.

Herta Müller sinh năm 1953 trong một gia đình nông dân tại Timiş, Romania. Lớn lên, bà theo học tiếng Đức và Văn học Romania tại Đại học Timişoara. Từng trải qua nhiều nghề như phiên dịch, dạy học, Müller xuất bản cuốn sách đầu tiên năm 1982. Từ năm 1987, bà cùng chồng sang Đức và định cư ở đó cho đến nay.

Trong gần 30 năm cầm bút, Müller từng đoạt các giải thưởng văn học danh giá như: giải Kleist, giải Frankz Kafka và giải Impac với cuốn tiểu thuyết The Land of Green Plums. Tác phẩm mới nhất của bà, tiểu thuyết Atemschaukel vừa ra mắt hồi tháng 8. Pete Ayrton, nhà xuất bản từng ấn hành tác phẩm của Müller cho biết, ông rất "vui mừng" khi nghe tin bà đoạt giải. "Giải Nobel đã mang đến cho chúng ta một nhà văn tuyệt vời nhưng bị lãng quên và chưa được thế giới đánh giá đúng mức", ông nói.

Ngoài The Land of Green Plums, bà còn nổi tiếng với những tác phẩm như: Nadirs (tập truyện ngắn - 1982), The Passport (1989), The Devil is Sitting in the Mirror (1991), The Guard Takes His Comb (1993), The Appointment (2001)... Nhiều tác phẩm của bà đã được dịch sang tiếng Anh và một số ngôn ngữ khác.

Việc Viện Hàn lâm trao giải cho Herta Müller được đánh giá là một quyết định gây bất ngờ và nằm ngoài dự đoán của giới học giả cũng như giới cá cược. 15 năm qua, từ 1995 đến nay, đã có 14 nhà văn châu Âu được vinh danh. Hai ngày trước khi Nobel Văn học được công bố, chính Thư ký thường trực Viện Hàn lâm Peter Englund cũng nhận định, "ban giám khảo quá thiên vị châu Âu". Vì vậy, các học giả dự đoán, giải thưởng năm nay sẽ thuộc về một nhà văn "ngoài châu Âu". Nhưng những cái tên được nhắc đến nhiều nhất như Mario Vargas Llosa, Amos Oz, Assia Djebar, Haruki Murakami... đều đã phải nhường chiến thắng cho Herta Müller.

Với giải thưởng này, Herta Müller nâng tổng số nhà văn Đức đoạt giải Nobel Văn học lên 9 người - xếp thứ tư trong số các quốc gia được vinh danh nhiều nhất, sau Pháp, Mỹ và Vương quốc Anh. Bà sẽ nhận được Huy chương, giấy chứng nhận và 1,4 triệu USD tiền thưởng (hơn 25 tỷ đồng). Lễ trao giải sẽ diễn ra vào tháng 12.

Hà Linh
theo vntàunhanh.


sáng nay mới thấy cái này ^^
__________________
Xem ảnh to
<Sống,học tập,làm việc và kiếm tiền theo gương Dr Black Jack và Arsene Lupin vĩ đại>
Xem ảnh to
Xem ảnh to
Đã xem: 602
Trả lời ngay kèm theo trích dẫn này
  #2 (permalink)  
Tuổi 09-10-2009, 22:52 PM
Avatar của pomelog
Captain
 
Gia nhập: Jun 2008
Nơi sống: TPHCM
Bài gửi: 776
Cảm Ơn: 264
Thanked 271 Times in 151 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo tới pomelog
Lại một người họ Mueller nổi tiếng nữa

Hôm qua các mạng châu Âu đưa tin này rồi. Theo như mình hiểu thì các tác phẩm của bà này phản ánh tình hình ở Rumani hồi còn chế độ cộng sản. Dĩ nhiên là các mạng VN không đưa chi tiết này.
__________________
Tình yêu đầu và mãi mãi...
Trả lời ngay kèm theo trích dẫn này
  #3 (permalink)  
Tuổi 10-10-2009, 14:00 PM
Avatar của 2whitelotus9
Junior Member
 
Gia nhập: May 2009
Nơi sống: Nơi nào có tình yêu bóng đá.
Bài gửi: 23
Cảm Ơn: 22
Thanked 1 Time in 1 Post
ko ngờ lại là 1 nhà văn Châu Âu, nhưng nhìn mẹt bà này khiếp quá. quả mắt :-((
__________________
-->Cho tôi xin mộtđi fờ-tu<--
Trả lời ngay kèm theo trích dẫn này
  #4 (permalink)  
Tuổi 24-04-2010, 06:34 AM
Avatar của AsHongDuc

Moderator
Die „Absolute Sonne“

 
Gia nhập: Jan 2010
Bài gửi: 1,199
Cảm Ơn: 150
Thanked 355 Times in 201 Posts
Gửi tin nhắn qua Yahoo tới AsHongDuc Gửi tin nhắn qua Skype™ tới AsHongDuc
Herta Müller luôn cảm thấy “mắc nợ với những con người, những sự vật, những vùng đất”

Những năm gần đây, bất kỳ một tác gia nào lọt vào mắt xanh của hội đồng chấm giải Nobel Viện hàn lâm Thụy Điển đều khiến người ta xôn xao vì sự “không thời sự, không hot” của họ. Chính vì thế, cái tin Herta Müller được vinh danh năm nay lại khiến dư luận ngạc nhiên vì điều ngược lại! Đây là một cây bút rất “hot” trên văn đàn Đức.

Herta Müller chưa nhiều tuổi đến mức bị coi là tác gia của thế kỷ cũ như Doris Lessing (Nobel Văn học 2007), cũng không xa lánh báo giới và sống gần như ẩn dật như Jean-Marie Gustave Le Clezio (Nobel Văn học 2008). Bà là một cây bút còn đầy sung sức và tích cực tham gia vào cuộc sống hiện đại. Thậm chí, người ta thấy tên Herta Müller ký dưới rất nhiều bức thư ngỏ phản đối chiến tranh ở Chechnya.

Bà viết đều và xuất bản nhiều, là tác giả của 19 tiểu thuyết và truyện vừa. Tác phẩm của bà được dịch ra hơn 20 thứ tiếng trên thế giới.

Tập truyện ngắn đầu tay của Herta Müller là tập “Những miền đất trũng” xuất bản tại Bucharest vào năm 1982, từng bị cấm phát hành tại Romania. Tại Đức, Herta Müller có nhiều tác phẩm được độc giả chú ý như tập truyện “Tháng hai chân đất” (1987), truyện dài “Con quỷ ngụ trong gương” (1991), tiểu thuyết “Ngay cả con cáo cũng từng là thợ săn” (1992), các tập tiểu luận “Cơn đói và tơ lụa” (1995), “Hôm nay có lẽ em không nên gặp anh” (1997)…

Ngoài ra, trong gia tài văn chương của mình, Müller còn có một số tuyển thơ bằng tiếng Romania và tiếng Đức được trình bày rất hiện đại – thơ cắt dán từ những mẩu báo. Năm 2000, Herta Müller cho ra mắt độc giả tập thơ – cắt dán “Im Haarknoten wohnt eine Dame” (Một người đàn bà sống trong búi tóc).

Sáng tác của Herta Müller được coi là một trong những hiện tượng đáng lưu ý của nền văn học Đức hiện đại và được giới phê bình rất quan tâm. Bà cũng là người có duyên với các giải thưởng. Từ năm 1981 cho đến nay, bà nhận được trên dưới 20 giải thưởng quốc gia và quốc tế về văn học, trong số đó, đáng kể nhất là giải thưởng mang tên Heinrich von Kleist (1994), giải thưởng Frankz Kafka (1999), giải thưởng Joseph-Breitbach (2003), giải thưởng văn học Đức Walter-Hasenclever (2006) và bây giờ là giải Nobel Văn học 2009!

Herta Müller lớn lên ở một làng quê vùng Timiş (Niţchidorf) hẻo lánh. Nơi ấy, bà có một thế giới đặc biệt của riêng mình: một cộng đồng người dân gốc Đức lưu lạc ở Romania từ thời quân chủ Áo – Hung. Họ sinh hoạt tương đối biệt lập, có trường học riêng, có ý thức giữ gìn ngôn ngữ gốc. Chính vì thế, ngay từ khi bắt đầu sáng tác, Herta Müller đã viết bằng tiếng Đức. Bà cảm nhận ngôn từ tiếng Đức tinh tế hơn nhiều đồng nghiệp sinh ra và lớn lên ở Đức.

Bà tìm được trong ngôn ngữ này cách biểu cảm độc đáo và bất ngờ bởi bà vừa nắm vững tiếng Đức như tiếng mẹ đẻ, lại vừa có cái nhìn của một người từ bên ngoài, một người lớn lên ở một đất nước khác, một nền văn hóa khác. Người ta so sánh khả năng linh hoạt về ngôn ngữ của Herta Müller với nhà thơ Heinz Erhard, một người Đức sống ở Riga, nắm vững và hiểu sâu sắc ba ngôn ngữ: Nga, Đức, Latvia.

Trong cách hành văn, ngôn ngữ của Müller khá đặc biệt – nó như cách một đứa trẻ tiếp nhận thế giới ngôn từ theo cách riêng của mình, đầy bất ngờ. Müller từng viết trong cuốn tiểu luận “Nhà vua cúi chào và xuống tay giết người” về quan niệm của mình về ngôn ngữ như sau: “Đối với phần đông mọi người, không hề có kẽ hở nào giữa một từ và sự vật mà từ ấy gọi tên, muốn nhìn được ra kẽ hở ấy, có lẽ cần phải định vị ánh mắt vào cõi mông lung, giống như tuột từ thân thể chính mình vào chỗ trống vậy…. Trong mỗi một ngôn ngữ, nghĩa là mỗi một phương cách để chuyển tải lời nói, đều ẩn giấu những cái nhìn khác”

Herta Müller là một cây bút bao quát nhiều thể loại. Bà viết truyện ngắn, truyện vừa, tiểu thuyết, tiểu luận, đoản văn, và cả thơ. Trong một tác phẩm của mình, nữ sĩ đã viết: “Tôi… chính là hồi ức về bản thân mình” – gần như là một tuyên bố quan niệm về nghề của bà. Ký ức giống như lương tâm, lên tiếng thông qua nhà văn, nhà văn chỉ là công cụ của ký ức – lương tâm mà thôi. Với Müller, những hồi tưởng trở thành chất liệu cho gần như mọi tác phẩm của bà, trở thành một thủ pháp nghệ thuật cơ bản của tác giả.

“Tôi không có bổn phận gì hết đối với văn học. Những gì tôi viết, tôi hoàn thành sứ mệnh đối với bản thân tôi.” – Müller từng nói như vậy. Bà nói đến “nghĩa vụ của mình trước những điều đã có trong ký ức”, đến sự thật cần được nói ra mà bà luôn cảm thấy “mắc nợ với những con người, những sự vật, những vùng đất”. Nghĩa là, Herta Müller đến với nghề bằng sự thôi thúc tự thân, bằng sự mong muốn được “trả những món nợ” tinh thần ấy.


Một trong những miền đất mà bà thấy còn mắc nợ chính là Romania. Herta Müller khi đã chọn con đường ra đi rồi, thì dường như vẫn chưa hề rời khỏi đất nước bà đã gắn bó từ tuổi ấu thơ. Romania hiện lên trong mọi cuốn sách bà viết sau này, với mây trời cây cối, những con chó con bò, những cánh đồng ngô trải rộng, những con đường nhựa ở Timiş, với cả thứ phương ngữ thân thuộc của vùng quê bà từng sống.

Những gì nữ sĩ về miền đất này có thể coi như chứng nhân cho thời thế, cho một giai đoạn lịch sử, trong đó khắc họa con người rất rõ nét, sự tồn tại vô vọng của họ, sợ hãi, bạo lực, trống trải… của một thời. Herta Müller từng nói: “Trong nhiều tác phẩm của tôi, Romania cứ hiện ra, cứ trào ra… Tôi chỉ mong sao Romania và chế độ xã hội ấy đừng có nhoi lên phía trước, đừng đập vào mắt người đọc như thế. Thế nhưng, trong mọi văn bản tôi viết, chúng vẫn cứ có mặt, kể cả khi đề tài hoàn toàn khác.”


Trong một lần trả lời phỏng vấn báo chí cách đây mấy năm, Herta Müller cho rằng, “văn học giúp ta hiểu thấu đáo hiện thực hơn, giúp ta đối diện với nó chứ không phải chạy trốn”. Vì thế, bà không ngại khai thác những đề tài “dữ dội” mang màu sắc chính trị. Nhưng cách viết lại linh hoạt: khi đơn giản, hiện đại, lúc lại mang hơi hướng cổ điển trữ tình, ảnh hưởng của nền văn học Nga mà bà rất hâm mộ. Müller đặc biệt yêu thích các nhà thơ Nga Venedikt Eropheev, Marina Tsvetaeva và Daniila Harms.

Truyện ngắn của Herta Müller độc đáo ở tính thơ nội tại, với những chi tiết được hình tượng hóa, với dung lượng từ không nhiều, đôi lúc sử dụng thủ pháp láy ngữ láy hình ảnh và nhịp điệu mở. Thế nhưng, mạch cảm xúc lại dồn nén đến độ lạnh lùng, nhưng luôn tạo hiệu quả bất ngờ khi kết thúc.

Chẳng hạn, viết về tình cảnh túng quẫn cùng cực của một người muốn rời bỏ đất nước mình, bà bắt đầu như mở đầu một bài thơ: “Từ bìa rừng một người màu xanh lá cây đi dọc theo cánh đồng. Cái gáy của người ấy được cạo trọc lốc. Người màu xanh lá cây đeo một chiếc ba-lô màu xanh lá…” Sau đó, cuộc sống bi đát hiện lên dần dần, chỉ bằng những lời văn tả ngắn gọn, không kể lể, không một lời cảm thán từ phía tác giả.

Đến cả viết về cái chết cũng tưởng chừng rất thản nhiên: “Ba năm trước Karl từng muốn vào núi ở. Trước khi Karl trở lại làng, cha anh đã treo cổ trong nhà kho. Karl nhìn thấy đôi giày của cha ở cạnh miệng giếng. Trước khi chết, kẻ tự vẫn từng có ý định trẫm mình.
Hai năm trước Karl từng muốn ra miền biển…
Một năm trước Karl từng muốn bỏ xứ mà đi…” (truyện ngắn “Giữa mùa hè”)

Ngược lại, thơ của Herta Müller lại khúc triết, duy lý mà vẫn đầy sức gợi, với cách trình bày cắt dán ngộ nghĩnh ấn tượng:

Trong bọc lông vũ có con gà trống đang sống
Trong bọc lá phong có cả hàng cây
Hồn con thỏ trong bọc đựng lông mềm
Trong bọc nước mắt một mặt hồ đang ngủ
(Ba bài thơ)


Cuốn tiểu thuyết mới nhất Herta Müller viết năm 2009 có tên “Atemschaukel” (tạm dịch là Nhịp thở) là một tác phẩm thuộc thể loại non-fiction (phi hư cấu) viết về cuộc đời có thực của một người Đức sống ở Romania trải qua thời kỳ ở trại lao động cưỡng bức ở Ukraine.

Vừa mới xuất bản, cuốn sách đã được đề cử giải Deutscher Bücherpreis, một trong những giải thưởng văn học có uy tín ở Đức. Trong tác phẩm, có sự thật mà gia đình Herta Müller từng trải qua, có bi kịch của 80 nghìn người Đức sống ở Romania bị cưỡng chế rời Romania vào năm 1945. Có lao động khổ sai, có cái đói, cái rét và cả chết chóc. Để viết cuốn sách này, nhà văn đã cất công tìm gặp rất nhiều nhân chứng, nhưng bà thất vọng vì cách kể chuyện rập khuôn, không tình tiết sống động của họ.

Người ta không quên nhưng không muốn hoặc không quen, không biết cách nhắc đến những bi kịch của một thời như nhắc về một hiện thực gần gũi có thật. Về sau, nữ sĩ may mắn tìm được một “người đồng hành” quan trọng là tác giả người Đức từng sống ở Romania Oscar Pastior (1927-2006), một nhân chứng sống. Hai người đã tìm về Ukraine, về nơi Oscar đã từng lao động trong trại. Tiếc rằng năm 2006, Oscar qua đời, Herta Müller đã hoàn thành cuốn sách mà không có sự trợ giúp đắc lực của người bạn văn - nhân chứng sống ấy.

Điều đáng nói là, giới phê bình văn học Đức nhận xét rằng, cuốn sách được viết một cách trữ tình cho dù nội dung dữ dội. Sự thật phơi bày trong tác phẩm được cách truyền tải “trữ tình” ấy làm cho thật và dễ cảm nhận hơn. Đó có lẽ cũng là lý do mà Herta Müller được nhận giải Nobel lĩnh vực văn học năm 2009: vì “sự dồn nén của thơ và sự chân thực của văn xuôi mà tác giả dùng để lột tả bối cảnh cuộc sống của những người thống khổ bị tước đoạt miền đất của mình”

(Theo Vietnamnet)

Xem ảnh to
Herta Müller và giải Nobel văn học 2009
Trả lời ngay kèm theo trích dẫn này
Gửi Ðề Tài Mới  Gửi trả lời


Công Cụ
Xếp Bài

Quyền Hạn Của Bạn
Bạn không được gửi bài
Bạn không được gửi trả lời
Bạn không được gửi kèm file
Bạn không được sửa bài

vB code đang Mở
Hình Diễn tả đang Mở
[IMG] đang Mở
Mã HTML đang Tắt
Trackbacks are Mở
Pingbacks are Mở
Refbacks are Tắt

Chủ Đề Liên Quan
Ðề tài Người gửi đề tải Chuyên mục Trả lời Bài gửi cuối
Tây Ninh FC:nơi dành cho NHM bóng đá Tây Ninh ditah8884 Thể Thao Việt Nam 110 25-08-2011 21:09 PM
Giải VĐ U17 Thế giới 2009 | đã bị loại CEMO Tuyển Trẻ - Jugendnationalteams 67 16-11-2009 08:52 AM
Lịch sử và thể thức thi đấu .::*Prinz*::. Champions League 3 05-08-2009 23:38 PM
Giao hữu trước mùa giải 2009 - 2010 Banned Werder Bremen 6 29-07-2009 17:17 PM
Giao hữu trước mùa giải 2009 - 2010 Banned Schalke 04 1 08-07-2009 06:25 AM


Bản quyền thuộc www.bongdaduc.vn © 2007 Mã nguồn vBulletin v3.6.4.